|
Clasificación |
833 FRA an
|
Autor(es) |
Frank, Anne
|
Título(s) |
Anne Frank Tagebuch
|
Edición
Editores
Lugar de Edición
Fecha de edición |
30
Fischer Taschenbuch
Amsterdam
2022
|
Notas |
|
Resumen |
Im August 1998 sind in Amsterdam fünf bisher unbekannte Seiten aus Anne Franks Tagebuch an die Öffentlichkeit gelangt. Offenbar hatte der Vater, Otto Frank, diese Stellen - sie enthalten kritische Bemerkungen Annes über ihre Eltern - nicht zur Publikation freigegeben. Jetzt werden sie, nach Prüfung ihrer Authentizität, der Öffentlichkeit zugänglich gemacht und weltweit in alle autorisierten Ausgaben des Tagebuchs aufgenommen. Das Tagebuch von Anne Frank ist 1950 zum ersten Mal in einer deutschen Übersetzung veröffentlicht worden; 1955 erschien dieses als Taschenbuch im S. Fischer Verlag. 1986 kam die im Auftrag des Niederländischen Staatlichen Instituts für Kriegsdokumentation erarbeitete vollständige textkritische Ausgabe heraus, die 1988 in der Übersetzung von Mirjam Pressler im S. Fischer Verlag erschien. Eine durch den Anne-Frank-Fonds in Basel autorisierte Fassung von Otto Frank und Mirjam Pressler folgte 1991. Diese Ausgabe wird nun durch die bisher unveröffentlichten Seiten ergänzt und in einer schön gestalteten gebundenen Ausgabe vorgelegt. Für Anne Frank war ihr Tagebuch in der Enge des Verstecks Ersatz für eine Freundin und Gesprächspartnerin, Ventil für Sorgen und Unmutsausbrüche, zugleich Übungsfeld für ihre schriftstellerischen Talente. Für uns ist und bleibt es das eindringlichste und bewegendste Dokument der Judenverfolgung im Nationalsozialismus.
En agosto de 1998 se hicieron públicas en Ámsterdam cinco páginas hasta entonces desconocidas del diario de Ana Frank. Al parecer, el padre, Otto Frank, no aprobó la publicación de estos pasajes (contienen los comentarios críticos de Ana sobre sus padres). Ahora, tras verificar su autenticidad, se pondrán a disposición del público y se incluirán en todas las ediciones autorizadas del diario en todo el mundo. El diario de Ana Frank se publicó por primera vez en traducción al alemán en 1950; En 1955, S. Fischer Verlag publicó este libro en edición de bolsillo. En 1986 se publicó la edición completa de texto crítico, preparada por encargo del Instituto Estatal Holandés para la Documentación de Guerra, que fue publicada en 1988 en una traducción de Mirjam Pressler por S. Fischer Verlag. En 1991 siguió una versión de Otto Frank y Mirjam Pressler, autorizada por el Fondo Ana Frank de Basilea. Esta edición se complementa ahora con páginas inéditas y se presenta en una edición de tapa dura bellamente diseñada. Para Ana Frank, su diario en los confines de su escondite fue un sustituto de un amigo y compañero de conversación, una salida para preocupaciones y arrebatos de ira y, al mismo tiempo, un campo de entrenamiento para sus talentos literarios. Para nosotros es y sigue siendo el documento más inquietante y conmovedor de la persecución de los judíos bajo el nacionalsocialismo. |
Descripción |
384 páginas; fotos; 12,5 x 19 cms. |
Copias
No de registro | Status | Lugar |
24849 |
Disponible | BIB |
|
|
|